"Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил" (Евр 1:1-2). Этими словами начинается Послание к Евреям. История того, что и как говорил Бог, стала историей Писаний, которые вместе образуют Священное Писание Церкви, христианскую Библию. То, что Бог говорил через пророков, было записано ими, их учениками и учениками учеников. Бог говорил многообразно, через притчи пророков, через записи историографов, через поэтов-псалмистов, через поучения мудрецов. Он говорил на различных языках: на еврейском, арамейском, греческом. Так появилась Библия народа Израиля, Ветхий Завет Церкви.
Бывает, что сегодня говорят не о Ветхом Завете, древнем завете Бога своему народу, но о Первом Завете; так как "древний" не следует понимать как "устаревший". Однако Новый Завет - это не только "второй завет", за которым мог бы последовать третий или четвертый. Бог говорил нам в Сыне Своем, Он пришел к нам в Иисусе как человек, и в этом - цель и совершенство того, что говорил Бог, что ведет к исполнению всех обетовании в Царстве Божьем.
С самого начала христиане приняли эту Библию народа Израиля в двойной редакции: на древнееврейском и греческом языках. Древнееврейский текст являлся Библией Иисуса Христа, греческий текст был в большей степени Библией апостола Павла. При этом Ветхий Завет на греческом языке, называемый Септуагинта, включает некоторые книги, с самого начала составленные на греческом, например, Маккавейские книги или Книгу Премудрости Соломона. Иудейские законоучители не включили их в иудейскую Библию, когда в конце первого столетия, после разрушения Иерусалима в Палестине, ими было определено количество Священных Писаний.
Обе редакции Ветхого Завета действительны для христиан и сегодня. Поэтому на русском языке у нас есть два издания Ветхого Завета. Православная церковь признает перевод на греческий язык в полном объеме, поэтому он лежит в основе Синодального перевода XIX века. Западные библейские общества, поддерживавшие и поддерживающие связи с Церковью, составили затем сокращенное издание, "канонический" перевод. При переводе Библии на немецкий язык Мартин Лютер учел обе редакции. Он обозначил части Ветхого Завета, имевшиеся только на греческом языке, как "апокрифические". Эти книги входят в Священное Писание, однако "не являются равноценными" книгам древнееврейского канона. Это признается Лютеранской церковью и в том случае, если в изданиях на других языках эти Писания особо не выделены.
"В последние дни сии Бог говорил нам в Сыне" (Евр 1:1-2). Это основа и общий вывод Нового Завета Церкви, также "многообразно" говорившего через евангелистов, апостолов, пророка Иоанна. Изменился и язык. Наш Господь Иисус Христос, вероятнее всего, говорил по-арамейски; нам Его Слово в Евангелиях сохранилось только в греческом переводе. До IV века сложившийся состав Нового Завета получил повсеместное распространение, с некоторыми особенностями в отдельных региональных церквях.
Таким образом, есть отличия между разными церковными традициями в отношении принадлежности отдельных Писаний к канону христианской Библии. Однако это не разделяет Церкви. Участники международной "Совместной лютеранско-православной комиссии" в 1989 г. постановили: "У нас - общее Священное Писание". Через это Священное Писание, древнейшая часть которого является для нас общей с еврейским народом, Бог обращается к нам и сегодня.
Христианскую Библию можно читать многообразно, как единое целое. Ее можно читать и слушать как большой рассказ о Божьих деяниях, о сотворении Им мира от начала и до завершения или об избрании и собирании Божьего народа. При этом мы знаем, что составлены эти писания людьми. Из Послания к Евреям я могу сделать вывод, что различные писания служат средством и образом того, что Бог говорит нам. Оба подхода не исключают друг друга, а принадлежат друг другу. Нельзя сказать: Библия - абсолютно от Бога, но чуточку и от человека Или наоборот: она - творение рук человека, но при этом немного от Бога. Нет, Бог говорит Свое Слово к нам в Священном Писании, через людей.
Основополагающим познанием и тем самым исповеданием Церкви является то, что Бог Авраама, Исаака и Иакова и Творец мира является также Отцом Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа. Из этого исповедания исходит единство Священного Писания. Есть только одна христианская Библия. Однако Бог говорил через Моисея иначе, чем через Иисуса Христа и апостолов. Бог говорил через пророков, но более всего говорил в Сыне. Признание этого привело к разделению Церкви и Синагоги. Тем самым перед христианским учением и теологией была поставлена постоянная задача, однако, по убеждению апостола Павла, нужно надеяться. Он уверен в том, что в конце будет спасен весь Израиль, это значит, что он придет к вере в Иисуса Христа. "Ибо дары и призвание Божие непреложны" (Рим 11:25-32, цитата 11:29).
Попытка намека на взаимосвязь Ветхого и Нового Заветов относится к категории "исполнения обетования". Обетованное пророками исполнено в Иисусе Христе и указывает на совершенство в Царстве Божьем. Так, как Он учил нас молиться: "Да приидет Царствие Твое". Это Слово о деяниях Божьих, а не мысли и познания авторов соответствующих писаний. Отцы поняли Слово о суде Господа Бога - о змее в раю - как обетование: "И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее, оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту" (Быт 3:15). Змей как олицетворение зла привел Сына Божьего к крестной смерти, однако на кресте Сын Марии разрушил силы смерти и дьявола. В буквальном смысле это слово не воплотилось в действительности, но оно является верным для описания Божьих деяний по спасению. И через такое толкование креста становится понятно, что и Новый Завет не просто повествует об исполнении или приносит исполнение. Смерть и дьявол побеждены, но еще сильны. Мы приближаемся к смерти и остаемся перед искушением, соблазном. Но мы ждем исполнения всех обетований Божьих в Его Царстве. Это состояние напряженного ожидания, характерное для нашей жизни, передается лишь в образных сравнениях в последней книге Священного Писания. Именно через образы и говорит Бог, как в Ветхом, так и Новом Заветах.
Отцы нашей Лютеранской церкви выявили и установили существование другой сложности: различия между Законом Господа и Евангелием. И то, и другое нашли они в Ветхом и Новом Заветах. Исторический человек - то есть мы все - является грешником. Такими мы видим себя перед лицом Божьим. Собранные в декалог (лат. "десятисловие") Божьи заповеди помогают нам в жизни.
Однако по ним мы узнаем, что не соответствовали требованиям Божьим и не будем им соответствовать, и потому нуждаемся в Его искуплении. Это искупление - самое главное, вновь и вновь дарующее начало, дается нам в Евангелии через страдания и смерть Господа нашего Иисуса Христа. Мы благодарим Бога-Творца за нашу жизнь. Искупление и возрождение дарованы нам в святом Крещении; обновление жизни мы получаем через прощение грехов после покаяния и через принятие Святого Причастия.
Истина Слова Божьего, в согласии со Священным Писанием, проявится для всего мира, когда исполнится все обетованное в Царстве Божьем. Истину закона укажет Иисус Христос как Судья всего мира; действительность Евангелия мы познаем в общении святых, в народе Божьем в Божьем Царстве.
Однако, как правило, люди не видят этого, когда спрашивают, верно ли все то, о чем написано в Библии. При этом речь идет о таких вопросах, как, например, являются ли Адам и Ева историческими лицами. Эти вопросы мало могут помочь, а порой они почти безбожны. Если Бог говорит нам, то мы не вправе указывать Ему, как Он должен это делать. В любом случае не может быть общепринятой мерки, каким образом следует говорить вечному Богу, как мы того требуем сегодня от репортеров.
Слово Божье говорит нам о начале и совершенстве мира и, тем самым, человека. Это превосходит весь наш повседневный опыт и наш повседневный язык. Последняя книга Священного Писания - Откровение Иоанна Богослова - большая иллюстрированная книга истории и будущего Церкви и всего Творения. Ее нельзя просто "перевести" или "расшифровать". Набожные люди вновь и вновь предпринимали попытки например, установить из этих шифров дату нового пришествия Христа. Это невозможно. Божье время - не наше время, Он остается Господином и над нашим временем.
Это же относится и к началу всех начал. Даже светская наука не может обойтись без образов. Физики охотно говорят сегодня о "первоначальной вспышке", в результате которой возникли основы нашего мира: возникли из пустоты, из неподдающегося нашему описанию "состояния до". Мы измеряем наше время по движению солнца и луны. Как можно говорить о днях и часах, не
имея солнца и луны? Бог это может, но и Его дни несколько иные, нежели наши. Сад Эдем, который Бог насадил для людей, не географическое место на нашей планете, также как и небесный трон Божий не имеет географического расположения на картах Вселенной. Поэтому бессмысленно расспрашивать космонавтов о том, видели ли они ангелов. Истина Слова Божьего не всегда сочетается с нашими представлениями или с научными картинами Земли и Вселенной. Господь Бог может высказать Свою истину и в образах, и в мифических повествованиях. Мы не можем натянуть на Него принудительный корсет нынешних категорий описания мира. Наш Господь Иисус Христос также говорил притчами. Раскрывая образы и одновременно скрывая их - именно так говорит с нами Бог.
Когда речь идет об исторических фактах, Бог говорит через людей и для людей, независимо от принятых у современных историков требований.
Во 2-й Книге Царств рассказывается, как царь Давид купил у Иевусеянина Орны участок земли, гумно Орны - место, на котором Соломон соорудит храм (2 Цар 24:24). Давид купил гумно и волов за 50 сиклей серебра. Однако в 1-й Книге Паралипоменон или Хроник (21:25) называется совершенно другая цифра: 600 сиклей золота. Текст показывает нам, что царь Давид честно и за приличную цену купил место, на котором будет стоять земное жилище Бога. Автор Книг Хроник жил на несколько столетий позже. Вероятно, в его время 50 сиклей серебра перестали быть приличествующей суммой, и он - или источник, которым он пользовался - изменил данную цифру. Бог - не бухгалтер. Он говорит через двух авторов и их представления.
В Новом Завете евангелисты Марк, Матфей и Лука повествуют об изгнании продавцов из храма, после того, как Иисус вошел в Иерусалим до начала Своего страстного пути. Евангелие от Иоанна рассказывает об изгнании продающих из храма в начале пути Иисуса, сразу после свадьбы в Кане, первом из "чудес, которые Он творил" (Ин 2:23). Тем самым евангелист хотел, вероятно, показать все земные деяния Господа как путь к страданиям, к прославлению. Истина Евангелия - не историческая цепочка отдельных событий, евангелисты и апостолы - не репортеры, но на них возложено полномочие нести Благую весть о нашем спасении через Иисуса Христа.
Достоверность Библии хотели обосновать ее "боговдохновенностью". Это означает, что Слово Писания - отражение Божьего Духа, вдохновение Им. Понятно, речь идет не о том, что Божий Дух овладевает однажды пророком, речь идет о Словах Священного Писания. Бог и сегодня говорит через Писание в Святом Духе. Однако это Слово пробудило бы неверные ассоциации и толкования, если бы мы стали выяснять, какой же отрезок на долгом многовековом пути этой традиции действительно являлся "боговдохновенным". Тому, что пророк или авторы написали в свое время на камне, дереве, глиняных табличках, папирусе или пергаменте; тому, что из этого сделал редактор - чему и кому мы должны быть благодарны за редакцию книги? Или за ее перевод? Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, с самого начала относилась к греческой Библии. Ее, составленную первоначально на древнееврейском языке, внук автора перевел на греческий язык. Эта книга почти 2000 лет была известна иудеям и затем христианам только на греческом языке. Около ста лет назад нам стали известны и другие части подлинных древнееврейских рукописей. Бог говорит с нами посредством этой книги только лишь на протяжении ста лет? Не буду говорить о Словах Иисуса, они сохранились нам только в греческом переводе. К тому же мы ведь не читаем Священное Писание на соответствующем языке подлинника. Мы верим, что Бог говорит нам через это Священное Писание, написанное людьми, составленное на протяжении веков, говорит нам сегодня благодаря Святому Духу.
Вместе с тем не исключаются научные изыскания по историческому пониманию библейских книг в контексте того времени, когда они были созданы, а также исследования о литературном становлении отдельных текстов. Благодаря таким исследовательским работам мы многое узнали. Результат исследований получил название "историко-критической экзегезы". Критическая - потому что ставит под сомнение наивный подход человека к текстам. Так же, как врач, когда он обследует и, возможно, оперирует собственного ребенка. Ему потребуется все его профессиональное умение, и в то же время он ни на минуту не сможет забыть, что пациент - его дитя. Конечно, и врачи могут заблуждаться. Можно натворить бед этими экзегетическими методами, но все же они помогли нам глубже понять Слово Божье. Это как с ножом: он нужен, чтобы резать хлеб, но им можно и убить человека. Поэтому нам нужны пасторы, знающие, как облегчить подход к пониманию Священного Писания и при этом использовать все имеющиеся у нас средства. Решающую роль играет то, что Бог и сегодня говорит нам, говорит через нашу Библию - Священное Писание Церкви.
Те, кому была дарована возможность побывать на земле Библии, на Святой Земле, знают, насколько это может помочь в понимании Священного Писания. Однако многие из великих отцов, отрывших для нас Библию, например, Мартин Лютер, никогда не были на Святой Земле. Когда я еще был студентом, один из моих сокурсников спросил профессора, что нужно для понимания Священного Писания: древнееврейский и греческий словарь или Святой Дух? Профессор ответил: Святой Дух помогает нам понимать Священное Писание через словарь. Профессор был прав. Но Бог говорит нам не только на древнееврейском и греческом языках, Он говорит также на родном для нас языке благодаря переводам Священного Писания. Ученость - это добрый дар Божий, который помогает прочесть Писание. Божий Святой Дух использует и востребует наши знания. Но Он не зависит от них.
источник: "Вестник"/Der Bott,
№ 1, 2003 г